1. 首页 > 高考技巧 >

成为同声传译的条件(成为同声传译需要几年)

今天小柳来给大家分享一些关于成为同声传译需要几年方面的知识吧,希望大家会喜欢哦

成为同声传译的条件(成为同声传译需要几年)成为同声传译的条件(成为同声传译需要几年)


成为同声传译的条件(成为同声传译需要几年)


1、翻译还是需要专业训练的,并不是说过一级就有能力做翻译,一级考察的知识点和笔译口译要求的能力的还是挺远的,如果是日语专业建议考MTI硕士,尽量考北外上外,如果不是日语专业建议去找找上海中高级口译笔译的题,或者搜一搜人事部翻译证一二证书,后者是普通翻译硕士毕业需要的条件,可以感受一下。

2、如果可以出国尽量出,语言环境真的很重要。

3、相貌不要太奇异身高要不多口语要好特殊名词储备要多记忆力要好心理素质要好,不好慌张日语综合素质要好要经常进行实战训练。

4、日语同声传译方向在日语专业基础课程和文化课程的基础上开设交替传译、视译、口译基础理论、中日关系、日本与经济等课程,并进行科学、系统的同声传译方面的专业技能训练,提高学生的语言水平、培养学习者具有良好的知识结构和表达能力、掌握同传技巧和方法,达到承担高级口译和会议同传水平。

5、主要课程有:中日语言比较、当代日本研究、日本文化、文化史、视译、交传Ⅰ(日到中)、交传Ⅱ(中到日)、同传Ⅰ(日到中)、同传Ⅱ(中到日)、西方哲学、中日关系、当代世界经济与等。

本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, b19126499425@163.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息