1. 首页 > 中职新闻 >

晋灵公不君原文及翻译 晋灵公不君原文及翻译古文之家

物各有所长文言文阅读

鲁宣公二年,乙丑日,赵穿(赵宣子盾堂弟)在桃园攻杀晋灵公,赵宣子没有出境就回到了国都复位正卿,晋太史董狐写道:“赵盾弑杀了他的君主。”把记录在朝堂上展示。赵宣子说,“不是这样的。”太史回答说:“您是正卿,逃亡没有越过国境,回来不讨伐弑君之贼,不是你是谁?”赵宣子说:“唉,我怀念祖国,反而为我招致哀戚,这大概说的就是我吧。”孔子说:“董狐,是古代的好史官,坚持写史原则不隐瞒;赵宣子,是古代的好大夫,因为史官的原则而蒙受恶名。可惜啊,(如果当时)越过国境就避免了。”

1. 物各有所长的文言文翻译 原文:

晋灵公不君原文及翻译 晋灵公不君原文及翻译古文之家晋灵公不君原文及翻译 晋灵公不君原文及翻译古文之家


翻译:

2. 文言文的启示

五官莫明于目,面有黑子,而目不知,乌在其为明也?目能见物,而不能见吾之面,假于镜而见焉。镜之贵不知目;镜不求于目,而目转求于镜。染世未尝以镜之助目而咎目之失明。镜何负于目哉!

客有任目而恶镜者,曰:“是好苦我,吾自有目,来个原文及翻译先:乌用镜为?久之视世所称美人鲜当意也而不知已面之黑子泰然谓美莫已若。左右匿笑,客终不悟,悲夫!

五官中没有哪一个比眼睛更明察的,脸面上有黑点,眼睛却看不到,它的明察表现在哪里? 眼睛可以看见(其他)物体,却看不见自己的脸,于是原文:甘戊使于齐,渡大河.船人曰:“河水间耳,君不能自渡,能为之说乎?”甘戊曰:“不然,汝不知也.物各有短长,谨愿敦厚,可事主不施用兵;骐骥、騄駬,足及千里,置之宫室,使之捕鼠,曾不如小狸;干将为利,名闻天下,匠以治木,不如斤斧.今持楫而上下随流,吾不如子;说千乘之君,万乘之主,子亦不如戊矣.”选自刘向《说苑》译文:甘戊出使齐国,要渡过一条大河.船户说:〃河水那么浅,你都不能靠自己的力量渡河,又怎么能做出使齐王高兴的事呢?”甘戊说:不是这样的,你不知道这其中的道理.事物各有长处和短处;老实谨慎地做事,辅助主人不战而胜;骐骥、騄駬这样的好马,可以日行千里,而把它们放在家里,让它们去捕老鼠,还不如小猫;干将这样锋利的好剑,工匠用来伐木不如斧头,而现在在河中摇船,进退自如,我不如你,游说那些国君,国王,你就不如我了.赵宣子言韩献子于灵公,以为司马.河曲之役,赵孟使人以其乘车干行,献子执而戮之.众咸曰:“韩厥必不没矣.其主朝升之,而暮戮其车,其谁安之!”宣子召而礼之,曰:“吾闻事君者比而不.夫周以举义,比也;举以其私,也.夫军事无犯,犯而不隐,义也.吾言女于君,惧女不能也.举而不能,孰大焉!事君而,吾何以从政?吾故以是观女.女勉之.苟从是行也,临长晋国者,非女其谁?”皆告诸大夫曰:“二三子可以贺我矣!吾举厥也而中,吾乃今知免于罪矣.”〔译文〕 赵宣子把韩献子给晋灵公,任命他为司马.河曲之战时,赵宣子让人用他乘坐的战车去干扰的行列,韩献子把赶车的人抓了起来,并且杀掉了他.大家都说:“韩厥一定没有好结果.他的主人早晨刚让他升了官,晚上他就杀了主人的车夫,谁还能使他保住这个官位呢?”赵宣子召见了韩厥,并且以礼相待,说:“我听说事奉国君的人以义相结,而不结营私.出于忠信,为国推举正直的人,这是以义相结.举荐人才而徇私情,这是结营私.军法是不能违犯的,犯了军法而不包庇,这叫做义.我把你给国君,怕的是你不能胜任.推举的人不能胜任,还有什么结营私比这更严重的呢!事奉君主却结营私,我还凭什么来执政呢?我因此借这件事情来观察你.你努力吧.假如能坚持这样去做,那么将来掌管晋国的,除了你还有谁呢?”赵宣子遍告大夫们说:“你们诸位可以祝贺我了!我韩厥非常合适,我现在才知道自己可以不犯结营私的罪了.”善将不择兵,善书不择笔善於统率部队的将领,不必选兵即能打胜仗;擅长书法的大家,不必选笔自能挥洒自如.。借用镜子来看(自己的脸)。镜子可贵在不知道有眼睛,也不求于眼睛。而眼睛有求于镜子。这世上没有过因为镜子协助了眼睛而使眼睛失去了光明。镜子有什么对不住眼睛的地方呢?

有人因有眼睛而讨厌镜子,说:“这(镜子)使我好痛苦,我有眼睛,要镜子有什么用!”看世间赞许的美人,很少合自己意的,却不知道自己脸上的黑点,安然自得地认为没有谁像自己漂亮。周边的人都偷偷的笑(他),他却一直不能醒悟,可悲呀!

3. 翻译高中文言百段中的13物各有所长19为人不53试粱道士笔13物各

五官莫明于目,面有黑子,而目不知,乌在其为明也?目能见物,而不能见吾之面,假于镜而见焉。镜之贵不知目;镜不求于目,而目转求于镜。染世未尝以镜之助目而咎目之失明。镜何负于目哉!

客有任目而恶镜者,曰:“是好苦我,吾自有目,乌用镜为?久之视世所称美人鲜当意也而不知已面之黑子泰然谓美莫已若。左右匿笑,客终不悟,悲夫!

五官中没有哪一个比眼睛更明察的,脸面上有黑点,眼睛却看不到,它的明察表现在哪里? 眼睛可以看见(其他)物体,却看不见自己的脸,于是借用镜子来看(自己的脸)。镜子可贵在不知道有眼睛,也不求于眼睛。而眼睛有求于镜子。这世上没有过因为镜子协助了眼睛而使眼睛失去了光明。镜子有什么对不住眼睛的地方呢?

有人因有眼睛而讨厌镜子,说:“这(镜子)使我好痛苦,我有眼睛,要镜子有什么用!”看世间赞许的美人,很少合自己意的,却不知道自己脸上的黑点,安然自得地认为没有谁像自己漂亮。周边的人都偷偷的笑(他),他却一直不能醒悟,可悲呀!

原文是不是这样的

甘戊使于齐,渡大河。船人曰:“河水间耳,君不能自渡,能为之说乎?”甘戊曰:“不然,汝不知也。物各有短长,谨愿敦厚,可事主,不施用兵;骐骥、騄駬,足及千里,置之宫室,使之捕鼠,曾不如小狸;干将为利,名闻天下,匠以治木,不如斤斧。今持楫而上下随流,吾不如子;说千乘之君,万乘之主,子亦不如戊矣。”

这个故事说明:物各有所长,应该要用其长处,发挥其特点。不能因为别人的短处而瞧不起别人,要学会取长补短,完善自己的知识。

你不会打的那四个字:骐骥(qí jì) 词语解释:千里马 騄駬(lù ěr ):古代骏马名

6. 《物各有长短》文言文翻译

《物各有长短》的文言文译文为:甘戊出使齐国,要(乘船)渡过一条大河。

现在用桨划船,进退自如,我不如你;说服有千辆战车的君王、有万辆战车的君王,你就不如我了。” 原文: 《物各有长短》 汉 刘向 甘戊使于齐,渡大河。

船人曰:“河水间耳,君不能自渡,能为之说乎?”甘戊曰:“不然,汝不知也。物各有短长,谨愿敦厚,可事主不施用兵;骐骥、騄駬,足及千里,置之宫室,使之捕鼠,曾不如小狸;干将为利,名闻天下,匠以治木,不如斤斧。

今持楫而上下随流,吾不如子;说千乘之君,万乘之主,子亦不如戊矣。” 出处: 选自刘向《说苑》,又名《新苑》,共二十卷,按各类记述春秋战国至汉代的遗闻轶事,每类之前列总说:事后加按语。

其中以记述诸子言行为主,不少篇章中有关于治国安民、家国兴亡的哲理格言。主要体现了儒家的哲学思想、理想以及观念。

按类编辑了先秦至西汉的一些历史故事和传说,并夹有作者的议论,借题发挥儒家的思想和道德观念,带有一定的哲理性。 作者: 刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。

西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。

赵盾弑其君原文及翻译

5. 文言文:物各有所长 短文大家百度一下,有些字不会打,就不写上去

乙丑,赵穿攻灵公于桃园。宣子未出山而复。大史书曰:「赵盾弑其君。」以示于朝。宣子曰:「不然。」对曰:「子为正卿,亡不越竟,反不讨贼,非子而谁?」宣子曰:「乌呼,『我之怀矣,自诒伊戚』,其我之谓矣!」孔子曰:4. 文言文的启示「董孤,古之良史也,书法不隐。赵宣子,古之甘戊出使齐国,要乘船渡过一条大河。船夫说:“河水间隔很窄,你都不能靠自己的力量渡河,怎样说服齐王呢?”甘戊说:“不是这样的,你不知道这其中的道理。事物各有长处和短处,那种谨慎老实诚恳厚道的臣子,可以辅助君王,用兵打仗不派用处;好马(可以)日行千里,而把它们放在家里,让它们去捕老鼠,还不如野猫;干将可以算是锋利的宝剑,天下闻名,可是工匠用它劈削木头,还不如斧子。现在用桨划船,进退自如,我不如你;说服有千万辆战车的君王,你就比不上我了。”良大夫也,为法受恶。惜也,越竟乃免。」《左传·宣公二年》

子为正卿,亡不越境,反不讨贼,非子而谁翻译

船户(指艄公)说:“河水间隔很窄,你都不能靠自己的力量渡河,还能做君王的说客吗?”甘戊说:“不是这样的,你不知道这其中的道理。事物各有长处和短处,那种谨慎老实诚恳厚道的臣子,可以辅助君王,用兵打仗不派用处;骐骥、騄駬,(可以)日行千里,而把它们放在家里,让它们去捕老鼠,还不如野猫;干将可以算是锋利的宝剑,天下闻名,可是工匠用它劈削木头,还不如斧子。

您是正卿,逃亡没有越过国境,回来后又不声讨叛贼,弑君的不是您又是谁

甘戊使于齐,渡河。船人曰:“河水间耳,君不能自渡,能为之说乎?”甘戊曰:“不然,汝不知也。物各有短长,谨愿敦厚,可事主,不施用兵;骐骥騄耳,足及千里,置之宫室,使之捕鼠,曾不如小狸;干将为利,名闻天下,匠以治木,不如斤斧。今持楫而上下随流,吾不如子;说千乘之君,万乘之主,子亦不如吾矣。”

子为正卿,亡不越境,反不讨贼,非子而谁?”意思是他做为执政大臣,在逃亡未过国境时,原有的君臣之义就没有断绝,回到朝中,就应当组织人马讨伐乱臣,不讨伐就未尽到职责,因此“弑君”之名应由他承当

启示:知人者智,自知者明。人贵在自知之明~需要寻求其他的参照来更好的了解自身,不能主观自我盲目,不去求证~1

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, b19126499425@163.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息